제목: 남자도 여자도 아닌 히즈라 Neither Man Nor Woman: The Hijras of India
저자: 세레나 난다 Serena Nanda /김경학 옮김
발행처: 서울: 한계레신문사
발행일: 1998년 09월 04일
여장을 하고 여성처럼 행동하는 남성들로 구성된 인도의 종교적 색채를 띤 공동체인 히즈라를 설명한 책. 4명의 히즈라의 인생사를 소개하여 히즈라 집단에 가 입하게 된 동기, 집단의 사회와 문화적 규범과 가족관계 등을 문화인류학적 관점에서 조명했다.
#루인의 설명
대개 “여성”과 “남성”이 전부가 아니라는 설명을 할 때, 주로 드는 예(!)가 트랜스/젠더, 사방지, 간성(흔히 “양성구유”란 표현을 쓰는데 상당히 문제가 많은 표현이다), 인도의 히즈라 등이다. 이들 존재는 젠더 다양성을 위한 도구로서 환원하는 지식의 수단이지만 그렇다고 기존의 설명 방식 자체를 바꾸지는 않는다는 점에서, “이 자리엔 없겠지만 동성애 문제도 있죠”란 말처럼 자신의 지식을 자랑하기 위해 끌어들이지만 언제나 자신의 주변엔 없는 “저 멀리 어딘가”에 있는 존재들이다.
물론 “그들”은 당신 바로 옆에 있다.
이 책은 바로 이런 지식의 도구로 주로 소환하는 히즈라에 대해 쓴 인류학적 보고서이다. 물론 저자 역시 히즈라들을 대상화하는 경향에 불편함을 안겨준다. 그런 점에서 저자의 말을 있는 그대로 받아들이는 것은 위험하다고느낀다.
더 심각한 문제는 바로 이 책을 분류한 루인의 방식. 루인은 이 책을 “트랜스”로 분류했지만 이 책을 이런 식으로 분류할 수는 없다. 히즈라는 엄연히 트랜스/젠더와 다르다. 트랜스 자체가 미국 등의 서구에서 발생한 의미이고 한국에서 트랜스를 소비하는 이미지 또한 다른데 히즈라를 트랜스로 분류한다는 건, 폭력적인 만행이다. 그렇다고 젠더나 퀴어(이반)로 분류하기도 애매에서 ‘임시적 분류’란 측면에서 그냥 두기로 한다. 하지만 분명한 점은 다양한 젠더 정체성의 하나로 상상할 순 있어도 히즈라를 트랜스/젠더로 환원해서 설명해선 안 된다는 점.
이런 점을 유의한다면, 이 책은 또 다른 상상력을 줄 수도 있을 듯.
언제나 그들은 바로 당신 곁에 있음에도 tv 오락프로그램에서는 늘 멀리 있는 사람처럼, 자신은 아닌 것처럼 우스개로 이야기를 하죠. 그런 지점이 늘 불편해요. 그게 그렇게 아직도 농담의 대상이며 아닌 것처럼 유난을 떨어야 하는건지.. -_-; 아마 그런식으로 농담을 던졌던 사람중에 몇은 꽤나 찔렸을 듯.. 그런식의 농담을 즐겨하는 특정 연에인이 매우 짜증나기도 하고 방송에서 안 보였으면 하기도 하지만 그들이 워낙 방송에 잘 나오는지라.. 크크~ 안 보는 것이 상책인.. ㅡ,.ㅡ
어제 라디오 방송에서, “여학생”으로 소개 받은 사람이 자신을 소개하고 함께 온 사람들을 소개하며, 그 중 한 사람을 “여자친구”라고 말하자 순간, 침묵이 무겁게 깔리고 어색한 웃음으로 얼버무리며 지나가더라고요.
왜 자꾸만 부인하려는지 알면서도 종종 화가 날때가 있어요. 그래서 어떤 땐 그냥 끌 때도 있어요. 흐으
그 라디오 방송은 어떤 걸까요? 프로그램의 성격이나 내용이 궁금해져요. 청취자 참여 형식으로 스튜디오 안에 참여한 것이였을텐데.. 흐흐~ 10대들이 많이 듣는 그런 프로그램인건지 시사적인건지.. 라디오를 들을 일이 딱히 없어서 오랫동안 안 듣다가 얼마전부터 자주 들으려고 노력중인데요. 윤종신이 진행하는 라디오를 듣다보면 (싱글들이 애인을 공개구혼하는 그런 코너) 가끔 괜찮은 사람같다 싶을 때, 또는 그냥 호기심으로 전화해보고 싶다는 충동이 들 때가 있어요. 동성인데 말입죠. ㅋㅋ 정말 그렇게 하면 전화연결도 되지 않을테지만 그런 아쉬운 점이 들 때가 있어요. ㅋㅋ 밤에 부쩍 듣게 되면 평소보다 소리를 작게 해서 듣게 되는데요. 그게 좋은 거 같아요. 가뜩이나 사오정인데.. ㅋㅋ
“옥주현의 별이 빛나는 밤에”예요. 흐으. 보통 채널을 고정한 상태에서 듣는 편이기에 91.9(MBC FM4U)아니면 95.9(MBC 표준FM)을 들어요. 요즘은 뉴스를 듣는다고 95.9를 듣거든요. 특히나 밤 10시 박명수가 나온 이후론 별로 안 듣고 싶어서 95.9로 고정한 편이죠. 흐흐.