영화, 역사를 그리다: 트랜스내셔널 한국의 퀴어 영화와 그 맥락

재밌는 행사가 있어 홍보합니다…
대학교에 있는 연구소에서 퀴어-영화 관련 행사를 주최한 게 얼마만인지 모르겠네요.. 정말 오랜 만이라는 얘기를 들었는데… 암튼, 퀴어-역사-영화를 연결한 내용이니 흥미로울 거예요… 흥미롭겠죠? 끄응.. ;;;;;;;;;;;;;;;;;
한양대학교 비교역사문화연구소 HK 트랜스내셔널 인문학 사업단에서는 <영화, 역사를 그리다: 트랜스내셔널 한국의 퀴어 영화와 그 맥락>이라는 제목으로 영화상영회 및 학술대회를 개최합니다.  
이 행사는 1990년대 이후 지난 25년 간, 제한적이지만 한국사회의 공공영역에 드러나기 시작한 “퀴어”라는 비규범적 섹슈얼리티에 대한 새로운 해석과 젠더 다양성의 모습을 역사적으로 조망하고자 하는 다학제적 시도입니다. 이에 한국 퀴어에 대해 여러 방면에서 다양하게 활동했던 학자, 활동가, 영화가, 예술가들이 모여, 역사가 그 동안  간과해왔던 한국 퀴어의 역사를 다각적으로 조망하고자 합니다.  이 행사는 예술과 학술의 경계를 허물고, 영화를 만드는 것이 역사를 쓰는 하나의 방식임을 심도있게 논의할 수 있는 계기가 될 것입니다.
********************************************************************************
영화, 역사를 그리다: 트랜스내셔널 한국의 퀴어 영화와 그 맥락
Film Making as History Making: Transnational Korea in Queer Contexts
일시: 2013년 10월 11일 (금요일, 오전10시-오후 6시)
장소g: 한양대학교 박물관 2층 세미나실
주최: 한양대학교 비교역사문화연구소 HK 트랜스내셔널 인문학 사업단
(문의: 02-2220-0545)
후원: 한국연구재단
 
 
I.   퀴어의 삶 드러내기, 그 트랜스내셔널 계보 (1990년대부터 현재까지)
From Subjectlessness to Subjecthood: A Transnational History of Queer Visibility in Contemporary Korea, 1990s-Present
10:00-10:10   영화로 퀴어 역사를 그린다는 것
                          토드 헨리 (University of California, San-Diego/한양대/이화여대)
10:10-10:50   강연: 한국 퀴어 커뮤니티의 역사  한채윤 (한국성소수자문화인권센터 대표)
10:50-11:30   토론 및 질의 응답   사회: 정연보 (한양대)
11:30-1:00     점심
 
II.   남자 없는 세상: 1950-60년대 여성 국극
A World without Men: Yosŏng Kukgŭk of the 1950s and 1960s
1:00-2:30     영화 “왕자가 된 소녀들” 상영 (2011/79m; 김혜정 감독)
2:30-3:30     감독과의 대화 및 토론   사회: 박정미 (한양대)
                       김혜정 감독
                       토론: 지혜 (연세대), 김청강 (한양대)
3:30-3:50      휴식
III.   가부장제의 그늘: 1970-80년대 퀴어의 삶
The Margins of Hetero-Patriarchy: Queer Life during the 1970s and 1980s
3:50-4:40      영화 “이발소 이씨” 상영 (2000/21m; 권종관 감독)
                        영화  “올드랭 사인” 상영 (2007/26m; 소준문 감독)
4:40-6:00      감독과의 대화 및 토론   사회: 토드 헨리 (UCSD/한양대/이화여대)
                        권종관 감독, 소준문 감독
                        토론: 루인 (트랜스/젠더/퀴어 연구소), 김경태 (중앙대)
6:00-8:00      와인파티

묘한 이해: 영어

대학원 수업을 듣다보면 영어 논문이나 단행본을 읽는 일이 많다. 이때 읽을 분량을 정해주는 선생님은, 이번엔 영어가 쉬우니까 좀 많이 읽어도 괜찮겠지…라며 분량을 좀 많이 내주곤 한다. 하지만 영어가 쉽건 어렵건 이건 중요하지 않다. 영어라는 게 중요하다. 이미 영어인 이상 쉽건 어렵건 별 차이가 없다. 그건 그냥 영어다. ㅠㅠㅠ

물론 읽기 수월한 영어가 있고, 읽기 어려운 영어가 있다는 걸 모르진 않는다. 그럼에도 어차피 영어일 뿐이다. 쉬운 영어라고 부담이 덜한 건 아니니까.
그런데… 어제 밤 이런 생각을 하며 청소하다가 문득…
비이성애적 실천은 매우 다양해서 단순히 몇 가지 나열하는 식으로 설명하기 어렵다. 그래서 많은 사람이 다양한 범주 용어를 사용하고 그 용어의 해석과 용례에서 상당한 논쟁이 발생하곤 한다. 하지만 이런 논쟁은 관련 있는 사람이나 신경 쓸 법한 일. 단적으로 이성애자에겐 세밀한 구분 다 필요없고 그냥 동성애자다. 이성애자가 아니면 그냥 모두 동성애자다. 아무리 설명해도 그냥 동성애자다.
쉽건 어렵건 상관없이 영어라는 생각을 하다가, 이성애자가 아니면 그냥 다 동성애자라고 이해해는 태도를 어쩐지 이해할 수도 있을 것 같았다. 어쩐지 알 것 같았다. 이것이 납득이 되는 건 아니지만, 이런 태도가 적절하거나 용납이 된다는 건 아니지만… 어쩐지 ‘아.. 그렇구나..’라고 말할 수도 있을 것 같다.
아무려나 중요한 건 섬세하게 사유해야 하는 삶을 대충 얼렁뚱땅 이해하는 걸 납득할 수 있다는 게 아니다. 영어는 쉬우나 어려우나 그냥 영어란 점이다. 흑…
+
학부시절, 엄마 님이 취직하려면 영어를 공부해야 하는 것 아니냐며 학원비를 주겠다고 했었다. 그때 난 호기롭게 사양했다. 무슨 이유에서인지 호기롭게 학원비를 거절했다. 내가 잘못했다. 일단 받는 건데.. 학원비 줄 때 영어 좀 배워두는 건데.. 흑…

노점상, 젠더 규범, 젠더 혼란

원래 다른 글과 같이 올리려고 했지만… 올릴 예정인 글은 내일 올리기로 하고…;;

길거리를 지나갈 때마다 이해가 안 되는 일이 있다. 소위 남성으로 통하는 사람이 노점에서 소위 여성용 용품을 판매하는데, 그 제품을 소위 남성으로 오인되는 사람이 구매할 때면 판매자가 간섭하는 경우가 있다. 마치 “이 여성용 제품을 남성인 당신이 사용할 것이냐”라고 말하는 듯한 표정이다. 그런데 그런 판매자도 도매상에서 자신이 직접 물건을 떼온 경우가 태반이다. 결국 둘 다 구매자인데, 둘 다 구매행위를 하고 있으며 그 용도는 누구도 선뜻 짐작할 수 없는데 왜 판매자는 젠더 규범을 검사이자 재판관 짓을 하는 걸까? 이 권력은 어떻게 가능한 것일까?
뭐, 이런 의문은 물론 최근에 든 것이 아니다. 내일 공개할 글을 쓰다가 문득 다시 떠올랐을 뿐이다. 물론 어떤 고민이 언제 떠올랐는지는 중요하지 않다. 어차피 별 시덥잖은 내용이니까…